自打上个月的榜单排名出来后,国内的娱乐圈仿佛就沉寂了下去。
无数的营销号自媒体都在网络上质问,‘我们的音乐到底怎么了?’。
这个话题甚至还挂在了热搜好些天,不少人都在分析原因,为什么沈逢能够取得不菲的成绩,而其他人却是不行。
总结来分析去,终究还是一个原因,那就是沈逢三月份的那几首歌太好了,哪怕只是听曲子,都能让得海外的听众都深感不错。
无论是编曲还是作曲,《七里香》都是属于通杀的那种。
除开这些之外,还有一些英文大牛从另一个角度给出了见解。
那就是沈逢歌曲的翻译做的实在是太好了,其翻译水平简直媲美官方专用的那些翻译官,遣词造句已经达到了近乎诗意的地步。
某个专门做汉化的大牛在网上发声:
“现在整个翻译圈子都在好奇,帮助沈逢做歌词翻译的那个人到底是谁?”
很快,全网都开始关注了这件事情。
“原来沈逢的歌能够火到国外,还有一个强大的翻译在背后做支撑啊!”
“啧啧啧,不愧是注资成立了专门开拓海外市场的子公司,没想到星河还藏着一个这么厉害的翻译大佬!”
“现在翻译圈子都炸锅了,听说那个人的英语水准高的可怕,近乎接近母语,而且文采极高,就连海外都很多人给出了好评!”
“怎么说呢,这个翻译水准让得海外的人都能欣赏到沈逢那些歌词的美!你懂我意思了吧?!”
Loading...
未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。
收藏网址:www.myhetang.com
(>人<;)